Προς τους Εβραίους 1:1-14

  • Ο Θεός μιλάει μέσω του Γιου του (1-4)

  • Ο Γιος είναι ανώτερος από τους αγγέλους (5-14)

1  Πριν από πολύ καιρό, ο Θεός μίλησε στους προπάτορές μας μέσω των προφητών σε πολλές περιπτώσεις και με πολλούς τρόπους.+  Τώρα, στο τέλος αυτών των ημερών, έχει μιλήσει σε εμάς μέσω ενός Γιου,+ τον οποίο διόρισε κληρονόμο όλων των πραγμάτων+ και μέσω του οποίου έκανε τα συστήματα πραγμάτων.*+  Αυτός είναι η αντανάκλαση της δόξας του Θεού+ και η ακριβής απεικόνιση της ίδιας του της οντότητας,+ και διατηρεί τα πάντα σε ύπαρξη με τον λόγο της δύναμής του. Και αφού πρώτα μας καθάρισε από τις αμαρτίες μας,+ κάθισε στα δεξιά της Μεγαλειότητας στα ύψη.+  Αυτός λοιπόν έχει γίνει ανώτερος από τους αγγέλους+ εφόσον κληρονόμησε όνομα εξοχότερο από το δικό τους.+  Παραδείγματος χάρη, σε ποιον από τους αγγέλους είπε ποτέ ο Θεός: «Γιος μου είσαι εσύ· σήμερα εγώ έγινα πατέρας σου»;+ Και πάλι: «Εγώ θα γίνω πατέρας του, και αυτός θα γίνει γιος μου»;+  Και για τον καιρό που θα φέρει ξανά τον Πρωτότοκό του+ στην κατοικημένη γη,* λέει: «Και όλοι οι άγγελοι του Θεού ας τον προσκυνήσουν».  Επίσης, για τους αγγέλους λέει: «Κάνει τους αγγέλους του πνεύματα και τους διακόνους* του+ φλόγα φωτιάς».+  Αλλά για τον Γιο λέει: «Ο Θεός είναι ο θρόνος σου+ στους αιώνες των αιώνων, και το σκήπτρο της Βασιλείας σου είναι το σκήπτρο της ευθύτητας.*  Αγάπησες τη δικαιοσύνη και μίσησες την ανομία. Γι’ αυτό και ο Θεός, ο Θεός σου, σε έχρισε+ με το λάδι της αγαλλίασης πιο πολύ από ό,τι τους συντρόφους σου».+ 10  Και: «Στην αρχή, Κύριε, θεμελίωσες τη γη, και οι ουρανοί είναι έργο των χεριών σου. 11  Αυτοί θα αφανιστούν, αλλά εσύ θα παραμείνεις· σαν ρούχο θα φθαρούν όλοι, 12  και εσύ θα τους τυλίξεις σαν μανδύα, σαν ρούχο, και αυτοί θα αντικατασταθούν. Αλλά εσύ είσαι ο ίδιος, και τα χρόνια σου δεν θα τελειώσουν ποτέ».+ 13  Εξάλλου, για ποιον από τους αγγέλους έχει πει ποτέ: «Κάθισε στα δεξιά μου ώσπου να θέσω τους εχθρούς σου υποπόδιο για τα πόδια σου»;+ 14  Δεν είναι όλοι πνεύματα για άγια υπηρεσία,*+ απεσταλμένα να διακονούν για εκείνους που πρόκειται να κληρονομήσουν σωτηρία;

Υποσημειώσεις

Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη οἰκουμένη.
Ή αλλιώς «δημόσιους υπηρέτες».
Ή αλλιώς «κρίσης».
Ή αλλιώς «δημόσια υπηρεσία».