Siirry sisältöön

Siirry sisällysluetteloon

DOMINIKAANINEN TASAVALTA

Hyvää uutista haitinkreoliksi

Hyvää uutista haitinkreoliksi

Työ käynnistyy haitinkreolia puhuvien parissa

Espanjankielinen kenttä on ollut hyvin hedelmällinen. Vuosien mittaan maahan on kuitenkin muuttanut myös muunkielisiä ihmisiä, ja toivon sanomamme on herättänyt vastakaikua heissäkin. Naapurimaan Haitin pääkieli on haitinkreoli. Vaikka Dominikaanisen tasavallan ja Haitin suhteet ovat ajoittain olleet vaikeat, tuhannet haitilaiset muodostavat merkittävän osan Dominikaanisen tasavallan työvoimasta, ja heidän määränsä on viime aikoina kasvanut jyrkästi.

Haitinkreolia puhuvat kiinnostuneet ohjattiin pitkään espanjankielisiin seurakuntiin. Heitä haluttiin kuitenkin auttaa hengellisesti vielä paremmin. Siksi hallintoelin pyysi vuonna 1993 Guadeloupen haaratoimistoa kysymään oman alueensa erikoistienraivaajilta, haluaisivatko jotkut heistä lähteä Dominikaaniseen tasavaltaan saarnaamaan haitinkreolia puhuville ihmisille. Barnabé ja Germaine Biabiany olivat yksi kolmesta pariskunnasta, jotka tarjoutuivat muuttamaan. ”Aluksi meillä oli vain kaksi kirjasta haitinkreoliksi”, Barnabé kertoo. ”Muut julkaisut olivat ranskaksi, joten meidän täytyi kääntää kaikki aineisto ranskasta haitinkreoliksi.”

Tammikuussa 1996 Higüeyn kaupungissa oli yhdeksän ja Santo Domingossa kymmenen julistajaa, jotka olivat halukkaita tukemaan haitinkreolinkielistä toimintaa. Siksi kumpaankin kaupunkiin perustettiin ryhmä, ja aikanaan niistä tuli seurakuntia. Ne kuitenkin lakkautettiin, koska vaikutti siltä, että monet haitilaiset halusivat oppia espanjaa ja menivät siksi mieluummin espanjankieliseen seurakuntaan. ”Keskustelimme asiasta palvelusosaston veljien kanssa”, Barnabé muistelee, ”ja näytti siinä vaiheessa järkevältä olla jatkamatta haitinkreolinkielistä toimintaa.”

Haitinkreolinkielinen toiminta alkaa uudelleen

Vuonna 2003 hallintoelin määräsi lähetystyöntekijät Dong ja Gladys Barkin Dominikaaniseen tasavaltaan auttamaan haitinkreolia puhuvia. Tuo aviopari työskenteli kaksi vuotta Higüeyssä ja alkoi saada hyviä tuloksia. Haitinkreolinkielinen seurakunta perustettiin 1. kesäkuuta 2005. Dong Bark, Barnabé Biabiany ja lähetystyössä toimiva Steven Rogers matkustivat väsymättä joka puolella maata huolehtiakseen tuota kieltä puhuvista.

Työ edistyi hyvin, ja perustettiin uusia seurakuntia. 1. syyskuuta 2006 muodostettiin ensimmäinen haitinkreolinkielinen kierros. Siihen kuului seitsemän seurakuntaa ja kaksi ryhmää, ja kierrosvalvojaksi nimitettiin Barnabé Biabiany.

Seuraavina vuosina haitinkreolinkieliselle alueelle määrättiin lisää lähetystyöntekijöitä. Apuun saapui myös monia vapaaehtoisia muun muassa Euroopasta, Kanadasta ja Yhdysvalloista. Ryhmä päteviä veljiä määrättiin laatimaan haitinkreolin kielikurssi ulkomaalaisia ja paikallisia veljiä ja sisaria varten.

Kun haitinkreolia puhuu joku muu kuin haitilainen, monet olettavat puhujan olevan Jehovan todistaja.

Haitilaisiin on tehnyt vaikutuksen se, että monet dominikaanilaiset yrittävät oppia heidän kieltään. Kun dominikaanilainen julistaja selittää Raamatun totuuksia haitinkreoliksi, se vähentää jännitteitä ja tekee kuulijasta vastaanottavaisemman. Kielen ovat opetelleet niin monet veljet ja sisaret, että kun sitä puhuu joku muu kuin haitilainen, monet olettavat puhujan olevan Jehovan todistaja.

Kiinnostuksen osoittaminen eri kulttuurista tulevia ihmisiä kohtaan voi koskettaa heitä syvästi. Tätä havainnollistaa se, mitä tapahtui eräälle dominikaanilaiselle tienraivaajasisarelle, joka kävi haitinkreolin kielikurssin. Ollessaan palveluksessa hän tapasi kiinnostuneen haitilaispariskunnan ja palasi myöhemmin heidän luokseen aloittaakseen raamatuntutkistelun. Hän kertoo: ”Tervehdin vaimoa poskisuudelmalla, kuten tässä maassa on tapana naisten kesken. Nainen purskahti itkuun. Kun kysyin, mikä oli hätänä, hän vastasi, että kaikkina niinä vuosina, joina hän oli asunut täällä, olin ensimmäinen, joka oli tervehtinyt häntä sillä tavoin.”

Jehova on siunannut uutteraa työtä tällä saralla, ja kasvu on ollut ilmiömäistä. 1. syyskuuta 2009 haitinkreolinkielisiä seurakuntia oli 23 ja ryhmiä 20, joten muodostettiin toinen kierros. Kasvun mahdollisuuksista kertoo vuoden 2011 muistonvietossa läsnä olleiden määrä. Esimerkiksi Río Limpion pikkukaupungissa 11 julistajaa iloitsi siitä, että tuossa juhlassa oli 594 henkeä, ja kun muistonvietto järjestettiin Las Yayas de Viajaman kaupungissa, jossa ei ole yhtään julistajaa, paikalla oli 170. Syyskuussa 2011 haitinkreolia käyttäviä seurakuntia oli 33 ja ryhmiä 21, ja siksi vuonna 2012 perustettiin vielä yksi kierros.

Dominikaanisen tasavallan ja Haitin haaratoimistot ovat yhdessä valmentaneet molempien maiden veljiä ja sisaria. Haitinkreoliksi on pidetty viisi naimattomien veljien raamattukoulun ja neljä kristittyjen avioparien raamattukoulun kurssia.

Haitinkreolin kielikurssilla