Lettre aux Galates 2​:​1-21

2  Puis, au bout de 14 ans, je suis monté de nouveau à Jérusalem avec Barnabé+ ; j’ai aussi emmené Tite avec moi+.  J’y suis monté à la suite d’une révélation et j’ai exposé aux frères la bonne nouvelle que je prêche parmi les nations. Je l’ai fait en privé, devant les hommes les plus respectés, pour savoir si je ne courais pas ou n’avais pas couru pour rien.  Et même si Tite+, qui m’accompagnait, était Grec, il n’a pas été obligé de se faire circoncire+.  Mais la question s’est posée à cause des faux frères introduits furtivement+, des hommes qui s’étaient glissés parmi nous pour espionner la liberté+ que nous avons en Christ Jésus, afin de nous réduire complètement en esclavage+.  Nous ne leur avons pas cédé+, nous ne nous sommes pas soumis à eux, non, pas même un instant*, pour que la vérité de la bonne nouvelle reste bien établie parmi vous.  En ce qui concerne ceux qui paraissaient être importants+ — pour moi, ce qu’ils étaient ne compte pas, car Dieu ne juge pas l’homme sur les apparences —, ces hommes hautement respectés ne m’ont rien communiqué de nouveau.  Au contraire, quand ils ont vu que la bonne nouvelle m’avait été confiée pour les incirconcis+, tout comme elle avait été confiée à Pierre pour les circoncis —  car Celui qui a donné à Pierre les capacités nécessaires pour être apôtre auprès des circoncis m’a aussi donné des capacités pour être apôtre auprès des gens des nations+ —  et quand ils ont compris que la faveur imméritée m’avait été donnée+, Jacques+, Céphas* et Jean, ceux qui paraissaient être des colonnes, nous ont donné, à Barnabé et à moi+, la main droite en signe d’association*, pour que nous, nous allions vers les nations et eux vers les circoncis. 10  Ils nous ont seulement demandé de penser aux pauvres, ce que je me suis sincèrement efforcé de faire+. 11  Cependant, lorsque Céphas*+ est venu à Antioche+, je lui ai résisté en face*, parce que manifestement il avait tort*. 12  En effet, avant l’arrivée de certains hommes qui venaient de la part de Jacques+, il mangeait avec les gens des nations+ ; mais quand ils sont arrivés, il a cessé de le faire et a pris ses distances, parce qu’il craignait ceux du groupe des circoncis+. 13  Les autres Juifs aussi ont joué cette comédie*, si bien que même Barnabé a été entraîné avec eux dans leur comédie. 14  Quand j’ai vu qu’ils ne marchaient pas selon la vérité de la bonne nouvelle+, j’ai dit à Céphas* devant tous : « Si toi, bien que tu sois Juif, tu vis comme les nations et non comme les Juifs, comment peux-​tu obliger les gens des nations à vivre selon les coutumes juives+ ? » 15  Nous qui sommes des Juifs de naissance, et non des pécheurs originaires des nations, 16  nous reconnaissons que l’homme est déclaré juste, non par les œuvres de la loi, mais seulement par le moyen de la foi+ en Jésus Christ+. Ainsi, nous avons mis notre foi en Christ Jésus, afin d’être déclarés justes par la foi en Christ et non par les œuvres de la loi, car personne* ne sera déclaré juste par les œuvres de la loi+. 17  Maintenant, si nous avons aussi été trouvés pécheurs alors que nous cherchons à être déclarés justes grâce à Christ, cela signifie-​t-​il que Christ est au service du péché ? Absolument pas ! 18  Si je reconstruis ce que j’ai démoli par le passé, je montre que je suis un transgresseur. 19  Par le moyen de la loi, je suis mort à l’égard de la loi+, afin de devenir vivant pour Dieu. 20  Je suis cloué au poteau avec Christ+. Ce n’est plus moi qui vis+, mais c’est Christ qui vit en union avec moi. Oui, la vie que je vis maintenant dans la chair, je la vis par la foi dans le Fils de Dieu+, qui m’a aimé et s’est livré lui-​même pour moi+. 21  Je ne rejette pas* la faveur imméritée de Dieu+, car si la justice vient par le moyen de la loi, Christ, en fait, est mort pour rien+.

Notes

Litt. « une heure ».
Aussi appelé Pierre.
Ou « collaboration ».
Ou « se trouvait condamné ».
Ou « me suis opposé à lui ».
Aussi appelé Pierre.
Ou « ont montré la même hypocrisie ».
Aussi appelé Pierre.
Litt. « nulle chair ».
Ou « ne pousse pas de côté ».

Notes d'étude

Documents multimédias

Antioche de Syrie : Un des premiers foyers de l’activité chrétienne
Antioche de Syrie : Un des premiers foyers de l’activité chrétienne

Antioche de Syrie était la capitale de la province romaine de Syrie. Avec Rome et Alexandrie, elle faisait partie des trois villes les plus importantes de l’Empire romain au 1er siècle. Elle était construite sur la rive E de l’Oronte (1) et comprenait à l’origine une île (2). À plusieurs kilomètres en aval de la ville se trouvait le port de Séleucie. Antioche pouvait se vanter de son hippodrome (3), qui accueillait des courses de chevaux et de chars, car c’était l’un des plus grands de l’époque. Antioche était connue pour son immense artère à colonnades (4), qu’Hérode le Grand a pavée de marbre. Plus tard, Tibère César a ajouté des portiques, autrement dit des colonnades couvertes, et a orné la rue de mosaïques et de statues. Cette ville multiculturelle comptait une grosse communauté juive (5), dont beaucoup de membres sont devenus chrétiens. C’est à Antioche que les disciples de Jésus ont été appelés « chrétiens » pour la première fois (Ac 11:26). Avec le temps, de nombreux Gentils sont devenus croyants. Vers 49 de n. è., la question de la circoncision a été soulevée, et une délégation, dont faisaient partie Paul et Barnabé, a été envoyée à Jérusalem pour demander au collège central quelle ligne de conduite adopter (Ac 15:1, 2, 30). L’apôtre Paul a pris Antioche comme point de départ de ses trois voyages missionnaires (Ac 13:1-3 ; 15:35, 40, 41 ; 18:22, 23). Les limites de la ville — ses murailles — ont évolué au fil des siècles. La partie zoomée de la carte présente la synthèse de cette évolution.