Psaumes 91​:​1-16

91  Celui qui habite dans le lieu secret du Très-Haut+logera à l’ombre du Tout-Puissant+.   Je veux dire à Jéhovah : « Tu es mon refuge et ma forteresse+,mon Dieu en qui j’ai confiance+. »   Car il te délivrera du piège de l’oiseleuret de l’épidémie destructrice.   Avec ses plumes il te couvrira*,et sous ses ailes tu te réfugieras+. Sa fidélité+ sera un grand bouclier+ et un mur protecteur*.   Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit+,ni la flèche qui vole pendant le jour+,   ni l’épidémie qui rôde dans l’obscurité,ni la destruction qui ravage en plein midi.   Mille tomberont à tes côtéset dix mille à ta droite,mais rien de cela ne s’approchera de toi+.   Toi, tu ne feras que voir cela de tes yeuxquand tu assisteras à la punition* des méchants.   Puisque tu as dit : « Jéhovah est mon refuge »,tu as fait du Très-Haut ta demeure*+ ; 10  aucun désastre ne t’arrivera+et aucun fléau ne s’approchera de ta tente. 11  Car il donnera à ses anges+ un ordre à ton sujet,pour te protéger où que tu ailles*+. 12  Ils te porteront sur leurs mains+,pour que ton pied ne heurte pas de pierre+. 13  Sur le jeune lion et le cobra tu marcheras ;tu piétineras le lion à crinière et le gros serpent+. 14  Dieu a dit : « Parce qu’il a de l’affection pour moi*, je vais le délivrer+. Je vais le protéger parce qu’il connaît* mon nom+. 15  Il m’appellera à l’aide, et je lui répondrai+. Je serai avec lui en temps de détresse+. Je le délivrerai et le glorifierai. 16  Je le rassasierai d’une longue vie+et je lui ferai voir mes actes sauveurs*+. »

Notes

Ou « il barrera tout accès à toi ».
Ou « un rempart ».
Litt. « rétribution ».
Ou p.-ê. « ta forteresse », « ton refuge ».
Litt. « sur tous tes chemins ».
Litt. « s’est attaché à moi ».
Ou « reconnaît ».
Ou « le salut qui vient de moi ».

Notes d'étude

Documents multimédias