Hopp til innhold

Hopp til innholdsfortegnelse

Den armenske oversettelsen

Den armenske oversettelsen

Den armenske oversettelsen av Bibelen ble laget så tidlig som på 400-tallet evt., da det armenske alfabetet ble skapt. Denne oversettelsen, som omfatter både De hebraiske skrifter og De kristne greske skrifter, er en kilde som bibelforskere kan rådføre seg med når de sammenligner ordlyden i forskjellige bibelhåndskrifter. – Se studienote til Mr 16:8.

Grunnlaget for de første armenske oversettelsene av Bibelen kan ha vært greske eller syriske kildetekster eller muligens begge deler. Spor av de tidligste oversettelsene forekommer som sitater i andre gamle tekster, for eksempel skriftene til de såkalte kirkefedrene. De eldste håndskriftene til den armenske oversettelsen som finnes i dag, er fra 800-tallet. Det eksisterer faktisk flere håndskrifter til den armenske oversettelsen av De kristne greske skrifter enn til noen annen tidlig oversettelse med unntak av den latinske Vulgata.