Hopp til innhold

Hopp til innholdsfortegnelse

HVORDAN BIDRAGENE DINE BLIR BRUKT

Produksjon av verdens viktigste bok

Produksjon av verdens viktigste bok

1. JANUAR 2021

 «Denne har jeg ventet på i 19 lange år!» Hva var det den broren som sa dette, hadde ventet på? Ny verden-oversettelsen av de kristne greske skrifter på hans eget språk, bengali. Mange reagerer på lignende måte når Ny verden-oversettelsen blir utgitt på deres språk. Men har du noen gang lurt på hva som må til for å oversette og produsere disse biblene?

 Først blir det under ledelse av det styrende råds redaksjonsutvalg opprettet et oversetterteam. Hvor lang tid bruker et team på å oversette Bibelen? Nicholas Ahladis, som arbeider ved hovedkontoret i Warwick i USA i avdelingen for assistanse til oversettere, sier: «Det er mange faktorer inne i bildet, for eksempel hvor mange oversettere som er tilgjengelige for prosjektet, hvor komplisert språket er, hvor godt leserne forstår den bibelske kulturen, og om språket varierer fra region til region. Gjennomsnittlig tar det et team mellom ett og tre år å oversette bare De kristne greske skrifter, og vanligvis tar det fire år eller mer å oversette hele Bibelen. Og det tar enda lengre tid å oversette til tegnspråk.»

 For å oversette Bibelen trengs det flere enn oversetterteamet. En gruppe eksterne lesere med forskjellig bakgrunn – og i noen tilfeller fra forskjellige land – leser igjennom oversettelsen, uten å ta betalt for det. De tilbakemeldingene de kommer med, hjelper oversetterne til å lage en bibeloversettelse som får fram den riktige meningen på en klar og nøyaktig måte. En som gir opplæring i bibeloversetting i Sør-Afrika, sier: «Oversetterne føler et enormt ansvar overfor Jehova og dem som leser hans Ord.»

 Etter at selve oversettelsesarbeidet er ferdig, må biblene trykkes og bindes inn. For å gjøre det trenger trykkeriene minst ti «ingredienser»: papir, trykksverte, permmateriale, lim, fôring, bladsølv, bånd, kapitelbånd, løsrygginnlegg og speil, som klebes til innsiden av permen. I 2019 ble det til sammen brukt over 20 millioner dollar (over 170 millioner kroner) bare på disse tingene til bibelproduksjon. Trykkeripersonalet vårt jobbet mer enn 300 000 timer det året for å produsere og sende ut bibler.

«Bibelen er den viktigste publikasjonen vi produserer»

 Hvorfor bruker vi så mye tid og penger på dette? «Bibelen er den viktigste publikasjonen vi produserer», sier Joel Blue, som tjener i den internasjonale trykkeriavdelingen. «Så vi vil gjerne at den skal ha et utseende som er til ære for den Gud vi tilber, og det budskapet vi forkynner.»

 I tillegg til standardutgaver av Ny verden-oversettelsen produserer vi utgaver for lesere med spesielle behov. Ny verden-oversettelsen finnes for eksempel i punktskrift på ti språk. Det kan ta opptil åtte timer å prege en komplett punktskriftbibel, og de mange bindene opptar minst 2,3 hyllemeter. Vi produserer også spesialutgaver av Bibelen for innsatte i fengsler hvor det bare er tillatt med bøker i paperback.

 Utgivelsen av Ny verden-oversettelsen har gjort Bibelen og dens budskap mer tilgjengelig for folk. Noen som har opplevd dette, er en kilubaspråklig menighet i Tombe i Kongo. Tombe ligger over 170 mil fra hovedstaden. Menigheten hadde bare én bibel på deling, og den var skrevet på gammeldags kiluba. Denne ene bibelen gikk fra den ene broren til den andre, slik at de kunne forberede poster til møtene. Men siden august 2018 har alle i menigheten hatt hvert sitt eksemplar av hele Ny verden-oversettelsen på moderne kiluba.

 En tysktalende søster sier om den reviderte Ny verden-oversettelsen på hennes språk: «Jeg sier ikke lenger at jeg lese Bibelen. I stedet spør jeg meg selv: Når kan jeg lese mer?» En som sitter i fengsel, skriver: «Jeg fikk Ny verden-oversettelsen, og den forandrer livet mitt. Jeg har aldri forstått Guds Ord så godt som etter at jeg begynte å lese denne oversettelsen. Jeg vil gjerne vite mer om Jehovas vitner og om hvordan jeg kan bli et vitne.»

 Alle de som leser Ny verden-oversettelsen, er takknemlige for de bidragene som blir gitt til vårt verdensomfattende arbeid, og som blant annet blir brukt til å finansiere produksjonen av denne bibelen. Disse bidragene er blitt gitt på de måtene som er beskrevet på donate.mt711.com. Vi takker for den gavmildheten som blir vist.