Génesis 17:1-27

17  Quando Abrão tinha 99 anos, Jeová apareceu a Abrão e disse-lhe: “Eu sou o Deus Todo-Poderoso. Anda diante de mim e mostra-te íntegro.*  Estabelecerei o meu pacto entre mim e ti+ e irei multiplicar-te muitíssimo.”+  Em vista disso, Abrão prostrou-se com o rosto por terra, e Deus continuou a dizer-lhe:  “Vê, o meu pacto é contigo,+ e tu certamente te tornarás pai de muitas nações.+  O teu nome já não será Abrão;* o teu nome será Abraão,* pois farei de ti pai de muitas nações.  Farei com que os teus filhos sejam muito numerosos e farei com que te tornes nações, e reis virão de ti.+  “Guardarei o pacto que fiz entre mim e ti+ e com a tua descendência,* por todas as suas gerações, como pacto eterno, a fim de ser Deus para ti e para a tua descendência.*  Darei a ti e à tua descendência* a terra em que viveste como estrangeiro+ — toda a terra de Canaã — como propriedade permanente, e serei o seu Deus.”+  Deus disse ainda a Abraão: “Quanto a ti, deves guardar o meu pacto, tu e a tua descendência,* por todas as suas gerações. 10  Este é o meu pacto, entre mim e vocês, pacto que tu e a tua descendência* guardarão: todos os do sexo masculino no vosso meio devem ser circuncidados.+ 11  Circuncidem o vosso prepúcio,* e isso servirá de sinal do pacto entre mim e vocês.+ 12  Por todas as vossas gerações, todos os meninos no vosso meio devem ser circuncidados aos oito dias de idade,+ todos os nascidos em casa e todos aqueles que não forem da vossa descendência* e forem comprados a um estrangeiro. 13  Todos os homens nascidos na tua casa e todos os homens comprados com o teu dinheiro devem ser circuncidados;+ e o meu pacto, marcado na vossa carne, será um pacto permanente. 14  Se algum homem* incircunciso não circuncidar o seu prepúcio, ele deve ser eliminado* do povo.* Violou o meu pacto.” 15  Então, Deus disse a Abraão: “Quanto a Sarai,*+ tua esposa, não lhe chames Sarai, porque o seu nome será Sara.* 16  Irei abençoá-la e também te darei um filho por meio dela;+ irei abençoá-la, e ela irá tornar-se nações; reis de povos virão dela.” 17  Em vista disso, Abraão prostrou-se com o rosto por terra, e começou a rir-se e a dizer no coração:+ “Será que um homem de 100 anos de idade se tornará pai de um filho, e terá Sara, uma mulher de 90 anos de idade, um filho?”+ 18  Então, Abraão disse ao verdadeiro Deus: “Quem me dera que Ismael tivesse o teu favor!”+ 19  Com isto, Deus disse: “Sara, tua esposa, certamente te dará um filho; dá-lhe o nome de Isaque.*+ Estabelecerei com ele o meu pacto como pacto eterno para a sua descendência.*+ 20  Mas, no que diz respeito a Ismael, eu ouvi-te. Vê, vou abençoar Ismael e dar-lhe filhos, e vou multiplicá-lo muitíssimo. Ele produzirá 12 maiorais, e vou fazer com que se torne uma grande nação.+ 21  No entanto, estabelecerei o meu pacto com Isaque,+ o filho que Sara te dará nesta mesma altura, no ano que vem.”+ 22  Quando Deus acabou de falar com ele, subiu de diante de Abraão. 23  Abraão tomou então Ismael, seu filho, todos os homens nascidos na sua casa e todos os que ele tinha comprado com dinheiro, todos os do sexo masculino da casa de Abraão, e circuncidou o prepúcio deles naquele mesmo dia, assim como Deus lhe tinha dito.+ 24  Abraão tinha 99 anos de idade quando o seu prepúcio foi circuncidado.+ 25  E Ismael, seu filho, tinha 13 anos de idade quando o seu prepúcio foi circuncidado.+ 26  Naquele mesmo dia, Abraão foi circuncidado, e também Ismael, seu filho. 27  Todos os homens da sua casa — todos os nascidos em casa e todos os comprados a um estrangeiro — também foram circuncidados com ele.

Notas de rodapé

Ou: “irrepreensível”.
Que significa “pai é enaltecido (exaltado)”.
Que significa “pai de uma multidão; pai de muitos”.
Lit.: “semente”.
Lit.: “semente”.
Lit.: “semente”.
Lit.: “semente”.
Lit.: “semente”.
Lit.: “a carne do prepúcio”.
Lit.: “semente”.
Lit.: “macho”.
Ou: “essa alma deve ser eliminada”.
Isto é, deve ser morto.
Que possivelmente significa “contenciosa”.
Que significa “princesa”.
Que significa “riso”.
Lit.: “semente”.

Notas de estudo

Multimédia