Книга Єремії 44:1—30

44  Звістка, яку Єремı́я отримав для всіх юдеїв, що жили в Єгипті,+ — у Мігдо́лі,+ Тахпанхе́сі,+ Но́фі*+ та в краї Па́трос:+  «Так промовляє Єгова, Бог військ, Бог Ізра́їля: “Ви бачили, яке лихо я навів на Єрусалим+ та всі юдейські міста. Тепер вони в руїнах, не залишилося в них жодного мешканця.+  Бо вони чинили зло, і тим ображали мене. Вони спалювали приношення+ і служили іншим богам, яких не знали ні вони, ні ви, ні ваші прабатьки.+  Я ж посилав до вас усіх своїх слуг, пророків, знову і знову*, кажучи: «Прошу вас, не чиніть такої гидоти, я ненавиджу це!»+  Але вони не слухали, не прихиляли вуха і не покидали свого зла — не припиняли складати жертви іншим богам.+  Тому моя лють і мій гнів вилилися і запалали в містах Юди та на вулицях Єрусалима. І аж до сьогодні Юдині міста лежать спустошені, в руїнах”.+  Тож так говорить Єгова, Бог військ, Бог Ізра́їля: “Навіщо ви стягуєте на себе* таке страшне лихо? В Юді погинуть чоловіки і жінки, діти і немовлята — у вас не залишиться останку.  Навіщо вам ображати мене ділами своїх рук, складаючи жертви іншим богам у єгипетському краї, куди ви пішли жити? Ви загинете, і вас проклинатимуть та ганьбитимуть усі народи землі.+  Невже ви забули, яке зло чинили ваші прабатьки і царі Юди+ та їхні жінки,+ а також ви самі й ваші дружини,+ — зло, яке чинилося в Юдиному краї і на вулицях Єрусалима? 10  Вони й досі не впокорились* і не злякались.+ Вони не ходили в моєму законі і постановах, які я дав вам і вашим прабатькам”.+ 11  Тому так говорить Єгова, Бог військ, Бог Ізра́їля: “Я вирішив навести на вас лихо і вигубити весь юдейський народ. 12  Я схоплю останок Юди — тих, хто вирішив піти до Єгипту, щоб жити там, і вони погинуть у єгипетському краї.+ Вони поляжуть від меча і вимруть від голоду. Усі, від малого до великого, загинуть від меча і голоду. Вони стануть жахливим видовищем, їх будуть проклинати, знеславлювати й ганьбити.+ 13  Я покараю тих, хто живе в єгипетському краї, як покарав мешканців Єрусалима,— мечем, голодом та пошестю.+ 14  І останок Юди, який пішов до Єгипту, щоб жити там, не втече і не врятується та не повернеться до юдейського краю. Вони будуть прагнути* повернутись і жити в ньому, але не повернуться, окрім кількох утікачів”». 15  Тоді всі чоловіки, які знали, що їхні дружини складають жертви іншим богам, і всі жінки, які стояли великою групою, а також увесь народ, що жив у єгипетському краї,+ в Па́тросі,+ відповіли Єремı́ї: 16  «Ми не будемо слухати того, що ти говориш від імені Єгови. 17  Ми будемо робити все те, що кажемо ми: будемо складати жертви Цариці небес* і приносити їй виливні жертви,+ як робили колись ми, наші прабатьки, наші царі і князі в містах Юди, на вулицях Єрусалима. Тоді нам добре велося, ми мали вдосталь хліба і не бачили жодного лиха. 18  Але відколи ми перестали складати жертви Цариці небес* і приносити їй виливні жертви, нам усього бракує і ми гинемо від меча й голоду». 19  І жінки додали: «Коли ми складали жертви Цариці небес* і приносили їй виливні жертви, то хіба робили це не за згодою наших чоловіків? І хіба не за їхньою згодою ми пекли жертовні коржі з її зображенням і приносили їй виливні жертви?» 20  Тоді Єремı́я відповів усьому народу — чоловікам і їхнім дружинам та всім, хто з ним розмовляв: 21  «Ті жертви, які складали ви, ваші прабатьки, ваші царі, князі та весь народ краю у містах Юди і на вулицях Єрусалима,+ — Єгова згадав їх, і вони прийшли йому на серце! 22  І Єгова більше не міг зносити ваші злі вчинки і гидоту, яку ви чинили. Тому ваш край був спустошений, він став жахливим видовищем і прокляттям, не залишилося там жодного мешканця, і так є до сьогодні.+ 23  За те, що ви складали ці жертви і грішили проти Єгови,— не слухалися голосу Єгови і не ходили в його законі, його постановах і нагадуваннях,— за те й спіткало вас лихо, як це видно сьогодні».+ 24  Далі Єремı́я сказав усьому народу і всім жінкам: «Послухайте слово Єгови, усі юдеї, що в Єгипті! 25  Так промовляє Єгова, Бог військ, Бог Ізра́їля: “Те, що ви і ваші дружини сказали, ви й зробили. Адже ви сказали: «Ми неодмінно виконаємо свої обітниці, будемо складати жертви Цариці небес* і приносити їй виливні жертви».+ Так, ви, жінки, неодмінно будете виконувати свої обітниці, ви дотримаєтеся своїх обітниць”. 26  Тому послухайте слово Єгови, усі юдеї, що живете в єгипетському краї: “Я клянусь своїм величним іменем,— промовляє Єгова,— що по цілому Єгипті жоден юдей уже не вживатиме мого імені в клятві+ і не скаже: «Як живий Єгова, Всевладний Господь!»+ 27  Я спостерігаю за ними їм на лихо, а не на добро.+ І юдеї, що живуть у Єгипті, будуть гинути від меча й голоду, аж доки не вимруть.+ 28  Лише дехто втече від меча і повернеться з Єгипту до юдейського краю.+ Тоді весь останок Юди, який прийшов до Єгипту, щоб жити там, зрозуміє, чиє слово здійснюється — моє чи їхнє. 29  І ось вам знак,— говорить Єгова,— що я покараю вас тут, аби ви зрозуміли: мої слова неодмінно здійсняться і вас спіткає лихо. 30  Так каже Єгова: я віддам фараона Хо́фру, єгипетського царя, в руки його ворогів, у руки тих, хто прагне відібрати йому життя*, так само як я віддав юдейського царя Седекı́ю в руки його ворога, який прагнув відібрати йому життя*,— в руки вавилонського царя Навуходоно́сора*”».+

Примітки

Або «Ме́мфісі».
Букв. «встаючи рано і посилаючи».
Або «свої душі».
Або «не відчули себе розбитими».
Або «підносити свою душу».
Титул богині, якій поклонялись ізраїльтяни-відступники. Можливо, богиня родючості.
Титул богині, якій поклонялись ізраїльтяни-відступники. Можливо, богиня родючості.
Титул богині, якій поклонялись ізраїльтяни-відступники. Можливо, богиня родючості.
Титул богині, якій поклонялись ізраїльтяни-відступники. Можливо, богиня родючості.
Або «шукає його душі».
Або «шукав його душі».
Букв. «Невухадрецца́ра»; інший варіант написання.

Коментарі

Медіафайли