Châm ngôn 26:1-28

  • Miêu tả kẻ lười (13-16)

  • Đừng xen vào cuộc cãi cọ (17)

  • Tránh đùa với ác ý (18, 19)

  • Không có củi thì không có lửa (20, 21)

  • Lời kẻ vu khống như miếng ăn ngon (22)

26  Như tuyết trong mùa hè và mưa trong mùa gặt,Sự tôn kính chẳng xứng cho kẻ nào ngu muội.+   Chim bỏ trốn, nhạn bay đi, ắt có nguyên nhân nào đó;Lời nguyền rủa không phát ra nếu chẳng có nguyên nhân thật.*   Roi dành cho ngựa, cương dành cho lừa,+Đòn dành cho lưng những kẻ ngu muội.+   Đừng đáp lời kẻ ngu muội theo sự dại dột của hắn,Hầu không đặt mình ngang hàng với hắn.   Hãy đáp lời kẻ ngu muội theo sự dại dột của hắn,Hầu hắn không nghĩ hắn là khôn ngoan.+   Người giao phó sự việc cho kẻ ngu muộiNhư người tự chặt chân và hại bản thân.*   Câu châm ngôn trong miệng kẻ ngu muội+Như đôi chân khập khiễng* của người què.   Ban sự vinh hiển cho kẻ ngu muội+Như buộc viên đá vào dây ném đá.   Câu châm ngôn trong miệng kẻ ngu muộiNhư cây gai trong tay kẻ say rượu. 10  Người mướn kẻ ngu muội hoặc khách qua đườngKhác nào một cung thủ bắn tên tứ tung.* 11  Như con chó trở lại ăn đồ nó mửa,Kẻ ngu muội lặp lại sự dại dột mình.+ 12  Con từng thấy kẻ nghĩ rằng mình khôn ngoan chưa?+ Còn có hy vọng cho đứa ngu muội hơn là cho hắn. 13  Kẻ lười nói rằng: “Có sư tử tơ ngoài đường,Có con sư tử giữa phố!”.+ 14  Cánh cửa xoay trên bản lề,*Kẻ lười xoay trở trên giường.+ 15  Kẻ lười biếng thò tay vào bát đãi tiệcNhưng chẳng đưa nổi lên miệng vì quá mệt.+ 16  Kẻ lười biếng nghĩ mình khôn ngoanHơn bảy người đáp lời hợp lý. 17  Ai qua đường mà nổi giận về* cuộc cãi cọ không can đến mình+Khác nào người nắm hai tai con chó. 18  Như kẻ điên bắn mũi tên lửa, cây tên và sự chết,* 19  Ai lừa bịp người khác và nói: “Tôi đùa thôi!”+ cũng thế. 20  Không có củi, lửa tàn lụi;Không có kẻ vu khống, cuộc cãi cọ chấm dứt.+ 21  Như than bỏ vào đống than đỏ và củi bỏ vào lửa,Kẻ hay gây gổ làm bùng lên cuộc cãi cọ.+ 22  Lời kẻ vu khống như miếng ăn ngon,Trôi thẳng xuống bụng.+ 23  Lời trìu mến ra từ* lòng dữ+Như lớp bạc tráng lên mảnh gốm. 24  Kẻ ghét người, môi khéo che giấu,Nhưng bên trong nuôi sự gian dối. 25  Dù hắn nói năng tao nhã cũng đừng tin,Bởi có bảy điều ghê tởm trong lòng hắn.* 26  Dù căm ghét được che đậy bằng gian dối,Sự dữ hắn bị phơi bày ngay giữa hội. 27  Ai đào hố sẽ ngã xuống đó;Ai lăn đá, đá lăn đè lại.+ 28  Lưỡi dối trá ghét người nó đay nghiến,Miệng dua nịnh gây ra sự hủy hoại.+

Chú thích

Cũng có thể là “Lời nguyền rủa không đáng lãnh thì cũng chẳng thành”.
Ds: “uống sự hung bạo”.
Hay “lủng lẳng”.
Hay “gây thương tích cho mọi người”.
Hay “trục”.
Cũng có thể là “xen vào”.
Hay “mũi tên chết người”.
Ds: “Môi nhiệt tình đi với”.
Hay “Bởi lòng hắn hoàn toàn đáng ghê tởm”.