Hopp til innhold

28. FEBRUAR 2022
KONGO

De kristne greske skrifter utgitt på kipende

De kristne greske skrifter utgitt på kipende

Den 20. februar 2022 ble Ny verden-oversettelsen av de kristne greske skrifter utgitt på kipende under et forhåndsinnspilt program. Et medlem av utvalget ved avdelingskontoret i Kongo, bror Nicolas Hifinger, presenterte den digitale utgaven av denne oversettelsen for de omkring 10 000 forkynnerne som fulgte med på programmet. Trykte eksemplarer vil bli tilgjengelige i april 2022.

Historien til Jehovas vitner i det kipende-språklige distriktet begynte på 1960-tallet da en mann som het Makanda Madinga Henri, fikk et eksemplar av Vakttårnet. Etter at han hadde tenkt over det som sto i bladet, ble han overbevist om at dette var sannheten, og han begynte å fortelle andre om det han hadde lært. Han ble etter hvert døpt som et av Jehovas vitner. I 1979 ble den første kipende-språklige menigheten opprettet i Kiefu.

Oversettelseskontoret i Kikwit. Det ligger rundt 50 mil fra avdelingskontoret i Kinshasa

Denne oversettelsen vil hjelpe våre brødre og søstre i deres personlige studium og i forkynnelsen av det gode budskap. Bror Hifinger forklarte for eksempel at denne nye utgaven er «både nøyaktig og klar», og at den «bruker navnet Jehova alle de stedene der det sto i den opprinnelige teksten».

Vi ber om at denne utgaven av Ny verden-oversettelsen vil hjelpe våre brødre og søstre til å fortsette ‘å bære frukt i form av alle slags gode gjerninger og vokse i nøyaktig kunnskap om Gud.’ – Kolosserne 1:10.