Радостная весть от Матфея 17:1—27

17  Через шесть дней Иисус взял с собой Петра, Иакова и его брата Иоанна и повёл их на высокую гору. С ними больше никого не было+.  Там они увидели, как облик Иисуса изменился: его лицо засияло, как солнце, а одежда стала ослепительно белой, как яркий свет+.  И вдруг перед ними появились Моисей и Илья и стали беседовать с Иисусом.  Тогда Пётр сказал Иисусу: «Господь, нам здесь так хорошо! Давай я поставлю три шалаша: один для тебя, один для Моисея и один для Ильи».  Пока он говорил, их покрыло сияющее облако, и голос из облака+ сказал: «Это мой любимый Сын, которого я одобряю+. Слушайте его»+.  Услышав это, ученики пали ниц. Они сильно испугались.  Иисус подошёл и, прикоснувшись к ним, сказал: «Вставайте, не бойтесь».  Оглядевшись, они не увидели никого, кроме Иисуса.  А когда они спускались с горы, Иисус велел им: «Никому не рассказывайте о том, что вы видели, пока Сын человеческий не воскреснет»+. 10  Ученики спросили его: «Почему учителя закона говорят, что сначала должен прийти Илья?»+ 11  Он ответил: «Верно, Илья должен прийти и всё восстановить+. 12  Но говорю вам, что Илья уже пришёл, но его не узнали, а сделали с ним то, что хотели+. Так и Сыну человеческому предстоит пострадать от них+». 13  Тогда ученики поняли, что он говорил об Иоанне Крестителе. 14  Когда они вернулись к народу+, к Иисусу подошёл один человек и, упав перед ним на колени, сказал: 15  «Господин, сжалься над моим сыном: у него эпилепсия и ему очень плохо. Часто случается так, что он падает то в огонь, то в воду+. 16  Я привёл его к твоим ученикам, но они не смогли его исцелить». 17  Тогда Иисус сказал: «Испорченное поколение+, у которого нет веры! Сколько ещё мне быть с вами? Сколько ещё мне вас терпеть? Приведите его ко мне». 18  Иисус строго приказал демону выйти из мальчика. Демон вышел, и мальчик сразу стал здоров+. 19  Затем, когда Иисус был один, ученики подошли к нему и спросили: «Почему мы не смогли его изгнать?» 20  Он ответил им: «Потому что у вас мало веры. Говорю вам истину: если у вас будет вера хотя бы с горчичное зерно, то вы скажете этой горе: „Передвинься отсюда туда“, и она передвинется, и для вас не будет ничего невозможного»+. 21  —— 22  Когда Иисус с учениками был в Галилее, он сказал им: «Сын человеческий будет предан, и его отдадут в руки людей+. 23  Они его убьют, а на третий день он воскреснет»+. Тогда ученики сильно опечалились. 24  После того как они пришли в Капернау́м, к Петру подошли люди, собиравшие налог на храм, и спросили: «А ваш учитель платит налог на храм+ 25  Он сказал: «Платит». Но когда он вошёл в дом, Иисус, заговорив первым, спросил: «Как ты думаешь, Си́мон, с кого цари берут пошлины и налог*: со своих сыновей или с чужих людей?» 26  Тот ответил: «С чужих людей». Тогда Иисус сказал ему: «Значит, сыновья освобождены от налогов. 27  Но чтобы нам не давать им повода для недовольства+, пойди к морю и забрось крючок. Во рту первой же пойманной рыбы ты найдёшь серебряную монету. Возьми её и отдай им за меня и за себя».

Сноски

Или «подушный налог».

Комментарии

Кесарии Филипповой. Город у верховьев реки Иордан, расположенный на высоте 350 м над уровнем моря. Он находится примерно в 40 км к С. от Галилейского моря, у юго-западного склона горы Ермон. Кесарией (в честь цезаря) этот город назвал тетрарх Филипп, сын Ирода I Великого. Чтобы отличать его от одноимённого портового города, к названию добавили «Филиппова». (См. Приложение Б10.)

высокую гору. Возможно, имеется в виду гора Ермон, расположенная недалеко от Кесарии Филипповой. (См. комментарий к Мф 16:13.) Её высота — 2 814 м над уровнем моря. Преображение могло произойти на одном из отрогов горы Ермон. (См. Приложение Б10.)

облик Иисуса изменился. Или «Иисус преобразился». Тот же греческий глагол (метаморфо́о) встречается в Рм 12:2.

Смотри! Греческое слово иду́, переведённое здесь как «Смотри!», часто используется для того, чтобы побудить читателя представить описываемые события или обратить его внимание на какую-либо деталь в повествовании. Оно также употребляется, когда нужно подчеркнуть какую-то мысль или сообщить что-то новое или неожиданное. В Греческих Писаниях это слово чаще всего встречается в Евангелиях от Матфея и от Луки, а также в Откровении. В Еврейских Писаниях тоже используется выражение с подобным значением.

с неба раздался голос. Первый из трёх случаев, описанных в Евангелиях, когда люди слышали голос Иеговы. (См. комментарии к Мф 17:5; Ин 12:28.)

которого я одобряю. Или «которым я очень доволен; в нём моя радость». Похожее выражение используется в Мф 12:18, где цитируется пророчество о Мессии, или Христе, из Иса 42:1. Излитие святого духа и слова Иеговы о своём Сыне ясно показали, что Иисус — обещанный Мессия. (См. комментарий к Мф 12:18.)

одобряю. Или «моя душа одобряет». В этой цитате из Иса 42:1 греческим словом психе́ передано еврейское слово не́феш. Оба они традиционно переводятся как «душа». (См. Словарь, статья «Душа».) В этом стихе слово «одобряю» можно также перевести как «которым я очень доволен». (См. комментарий к Мф 3:17.)

голос. Второй из трёх случаев, описанных в Евангелиях, когда люди слышали голос Иеговы. (См. комментарии к Мф 3:17; Ин 12:28.)

которого я одобряю. Или «которым я очень доволен». (См. комментарии к Мф 3:17; 12:18.)

Сын человеческий. См. комментарий к Мф 8:20.

Сыну человеческому. Это выражение встречается в Евангелиях около 80 раз. Иисус называл себя так, очевидно, чтобы подчеркнуть, что он на самом деле был человеком, рождённым женщиной, и что он полностью соответствовал Адаму, поэтому мог искупить людей из рабства греха и смерти (Рм 5:12, 14, 15). Это выражение также показывало, что Иисус — Мессия, или Христос (Дан 7:13, 14). (См. Словарь.)

упав... на колени. В древности на Ближнем Востоке человек падал на колени, чтобы выразить уважение, особенно когда обращался с просьбой к тому, кто выше по положению.

эпилепсия. См. комментарий к Мф 4:24.

эпилептиков. Это греческое слово буквально означает «находиться под влиянием Луны». Но Матфей употребляет его в медицинском смысле, он не придерживается суеверных представлений о связи этой болезни с фазами Луны. Симптомы, которые описывают Матфей, Марк и Лука, явно указывают на эпилепсию.

горчичному зерну. В Израиле произрастает несколько видов горчицы, но культивируют в основном горчицу чёрную (Brassica nigra). У неё довольно маленькие семена (1—1,6 мм в диаметре и весом 1 мг), из которых вырастает растение, напоминающее дерево. Некоторые виды горчицы могут достигать 4,5 м в высоту.

истину. Греческое слово аме́н — транслитерация еврейского слова аме́н, означающего «да будет так; истинно». Иисус часто произносил «Говорю вам истину» перед каким-либо утверждением, обещанием или пророчеством, подчёркивая тем самым надёжность и достоверность своих слов. По мнению некоторых учёных, аме́н не используется в таком смысле в других религиозных текстах. Иисус иногда повторял аме́н дважды (это характерно для Евангелия от Иоанна), чтобы обратить особое внимание на истинность своих слов. (См. комментарий к Ин 1:51.)

меньше всех других семян. В древних еврейских текстах горчичное семя иногда упоминалось в переносном смысле и означало что-то самое маленькое. Хотя сегодня известны семена меньшего размера, в дни Иисуса горчичное семя, очевидно, было самым маленьким из тех, что сажали и собирали галилейские земледельцы.

мало веры. Родственное греческое слово встречается в Мф 6:30; 8:26; 14:31; 16:8; Лк 12:28. Иисус имел в виду не то, что у его учеников не было веры, а то, что она должна быть крепче. (См. комментарии к Мф 6:30; 8:26.)

истину. См. комментарий к Мф 5:18.

с горчичное зерно. См. комментарии к Мф 13:31, 32.

маловерные. Иисус назвал так своих учеников, показав, что их вера не была крепка (Мф 8:26; 14:31; 16:8; Лк 12:28). Он имел в виду не то, что у них не было веры, а то, что её было мало.

Где же ваша вера? Или «Почему у вас мало веры?». Иисус не имел в виду, что у учеников не было веры. Скорее, её было мало (Мф 14:31; 16:8; Лк 12:28). (См. комментарий к Мф 6:30.)

В некоторых древних рукописях здесь сказано: «А этот вид изгоняется только молитвой и постом». (См. комментарий к Мк 9:29.) Но этих слов нет в самых древних и достоверных рукописях, и они, очевидно, не являются частью Священного Писания. (См. Приложение А3.)

молитвой. В некоторых рукописях добавляется «и постом». Но этих слов нет в самых древних и достоверных рукописях. По всей видимости, они были добавлены переписчиками, которые сами постились и призывали к этому других. Такие переписчики добавляли упоминание о посте туда, где в более древних рукописях о нём не говорилось. (См. комментарий к Мф 17:21.)

Капернаум. См. комментарий к Мф 4:13.

налог на храм. Или «налог в две драхмы». Букв. «дидрахму». (См. Приложение Б14.) Различные расходы, связанные со служением в храме, покрывались за счёт налогов (Исх 30:12—16). Судя по всему, в дни Иисуса было принято, чтобы еврейские мужчины ежегодно жертвовали на храм определённую сумму.

Капернауме. Название этого города по-еврейски означает «деревня Наума» или «деревня утешения» (На 1:1, сноска). Он располагался на северо-западном побережье Галилейского моря. Когда Иисус служил на земле, он часто бывал в этом городе. Именно Капернаум имеется в виду в Мф 9:1, где говорится, что Иисус пришёл «в свой город».

сыновья освобождены от налогов. Во времена Иисуса было общеизвестно, что члены царской семьи не должны платить налоги.

крючок. Это единственное место в Греческих Писаниях, где используется слово, переведённое как «крючок» (очевидно, имеется в виду крючок с наживкой, который привязывали к леске и забрасывали в воду). В других отрывках, в которых упоминаются рыболовные снасти, речь идёт о сетях.

серебряную монету. Букв. «статир». Считается, что это была тетрадрахма. (См. Приложение Б14.) Эта монета была достоинством в четыре драхмы, то есть один шекель, — именно столько должны были заплатить в качестве налога на храм два человека (Исх 30:13).

Медиаматериалы

Гора Ермон
Гора Ермон

Высота горы Ермон — 2 814 м; это самая высокая гора в Израиле. Она находится рядом с Кесарией Филипповой. Её вершины покрыты снегом, благодаря чему водяной пар конденсируется, создавая обильную росу — источник влаги для растительности во время долгого засушливого сезона (Пс 133:3). Река Иордан пополняется водой в основном за счёт таяния снегов с горы Ермон. Возможно, именно на этой горе произошло преображение Иисуса (Мф 17:2).

Гора Ермон, вид из заповедника Хула
Гора Ермон, вид из заповедника Хула

У горы Ермон, расположенной на северной границе Обетованной земли, есть несколько вершин, самая высокая из которых достигает 2 814 м над уровнем моря. Эта гора — южная оконечность хребта Антиливан. Возможно, преображение Иисуса произошло именно на ней.