Prva Mojzesova knjiga 17:1–27

  • Abraham bo postal prednik mnogih narodov (1–8)

    • Abram dobi ime Abraham (5)

  • Zaveza, potrjena z obrezo (9–14)

  • Saraja dobi ime Sara (15–17)

  • Obljuba, da se bo rodil Izak (18–27)

17  Ko je bil Ábram star 99 let, se mu je prikazal Jehova in mu rekel: »Jaz sem Vsemogočni Bog. Žívi v skladu z mojo voljo* in bodi brezgrajen.  Izpolnil bom zavezo med menoj in teboj+ in ti dal zelo veliko potomcev.«+  Ábram je pokleknil in se priklonil do tal, Bog pa mu je še govoril:  »S teboj sem sklenil zavezo+ in postal boš prednik* mnogih narodov.+  Ne boš se več imenoval Ábram*, ampak ti bo ime Abraham*, saj sem te izbral za prednika mnogih narodov.  Dal ti bom zelo veliko potomcev, tako da bodo iz tebe nastali narodi. Med tvojimi potomci bodo tudi kralji.+  Izpolnil bom zavezo, ki sem jo sklenil s teboj+ in ki velja tudi za tvoje potomstvo iz roda v rod, večno zavezo, s katero sem se obvezal, da bom Bog tebi in tvojemu potomstvu.  Tebi in tvojim potomcem bom dal v trajno last deželo, v kateri živiš kot tujec+ – vso kánaansko deželo – in jaz bom njihov Bog.«+  Bog je Abrahamu še rekel: »Ti pa izpolnjuj mojo zavezo, ti in tvoje potomstvo iz roda v rod. 10  Zaveza med menoj in teboj, ki jo boste izpolnjevali ti in tvoje potomstvo, pa je tale: Vsak moški* med vami naj se da obrezati.+ 11  Dajte si odrezati sprednjo kožico. To bo znamenje zaveze med menoj in vami.+ 12  Vsak sin med vami – vsak, ki je rojen v tvoji hiši, pa tudi vsak, ki ni iz tvojega potomstva, ampak si ga kupil od tujca – naj bo v starosti osmih dni obrezan.+ To delajte iz roda v rod. 13  Vsak moški, rojen v tvoji hiši, in vsak moški, kupljen s tvojim denarjem, mora biti obrezan.+ Ta znak na vašem telesu bo dokaz, da sem z vami sklenil trajno zavezo. 14  Če se kateri moški ne bo dal obrezati,* naj bo usmrčen*. Prelomil je mojo zavezo.« 15  Bog je nato Abrahamu rekel: »Svoje žene Saráje*+ ne imenuj več Sarája. Od zdaj naprej ji bo ime Sara*. 16  Blagoslovil jo bom in rodila ti bo sina.+ Blagoslovil jo bom in iz nje bodo nastali narodi, med njenimi potomci bodo tudi kralji.« 17  Abraham je padel na kolena in se priklonil do tal. Zasmejal se je in sam pri sebi rekel:+ »Ali se bo 100 let staremu moškemu rodil otrok in ali bo Sara, 90 let stara ženska, rodila?«+ 18  Nato je Abraham pravemu Bogu rekel: »Da bi le Izmael imel tvoj blagoslov!«+ 19  Bog pa mu je dejal: »Tvoja žena Sara ti bo res rodila sina in daj mu ime Izak*.+ Z njim bom izpolnil svojo zavezo. To bo večna zaveza, ki bo veljala zanj in za njegovo potomstvo*.+ 20  In kar se tiče Izmaela, sem te uslišal. Blagoslovil ga bom in mu dal zelo veliko potomcev. Postal bo oče 12 poglavarjem in iz njega bom naredil velik narod.+ 21  Toda svojo zavezo bom izpolnil z Izakom,+ ki ti ga bo rodila Sara naslednje leto ob tem času.«+ 22  Bog je nato nehal govoriti z Abrahamom in odšel od njega. 23  Abraham je potem zbral vse moške iz svoje hiše – svojega sina Izmaela, vse moške, rojene v njegovi* hiši, in vse, ki jih je kupil – in jih še istega dne obrezal,* kot mu je to naročil Bog.+ 24  Abraham je bil star 99 let, ko je bil obrezan*.+ 25  Njegov sin Izmael pa je bil star 13 let, ko je bil obrezan*.+ 26  Tako sta bila tega istega dne obrezana Abraham in njegov sin Izmael. 27  Skupaj z Abrahamom so bili obrezani tudi vsi moški iz njegove hiše, vsak, ki je bil rojen v njegovi hiši, in vsak, ki je bil kupljen od tujca.

Opombe

Dobesedno »hodi pred menoj«.
Dobesedno »oče«.
Pomeni »oče je vzvišen (povišan)«.
Pomeni »oče množice; oče mnogih«.
Dobesedno »vsak, ki je moškega spola«, tudi dečki.
Ali »če si kateri moški ne bo dal odrezati sprednje kožice«.
Ali »iztrebljen iz svojega ljudstva«.
Pomeni »kneginja«.
Morda pomeni »prepirljiva«.
Pomeni »smeh«.
Dobesedno »seme«.
To je Abrahamovi.
Ali »jim še istega dne odrezal sprednjo kožico«.
Ali »ko mu je bila odrezana sprednja kožica«.
Ali »ko mu je bila odrezana sprednja kožica«.