Ekisodo 32:1-35

  • Asopa mwana wa ng’ombi wagolidi (1-35)

    • Mozesi watuvwa kumba kwachilendu (17, 18)

    • Mozesi watuswa mya yo pangulembeka marangu (19)

    • Alevi achita vinthu mwakugomezgeka kwaku Yehova (26-29)

32  Ndipu ŵanthu anguwona kuti Mozesi waswera kusika muphiri.+ Mwaviyo, anguwungana kwaku Aroni ndipu angumukambiya kuti: “Soka, tipangiyi chiuta kuti watilongozgengi+ chifukwa tiziŵa cha vo vachitikiya Mozesi, munthu yo wangutilongozga tichituwa mucharu cha Ijipiti.”  Sonu Aroni wanguŵakambiya kuti: “Toni ndeŵereŵi zagolidi+ zo ze mumakutu nga awolu ŵinu, ŵana ŵinu anthulumi ndi ŵana ŵinu anthukazi ndipu muzi nazu kwaku ini.”  Mwaviyo, ŵanthu wosi anguzuwa ndeŵereŵi zagolidi zo zenga mumakutu ngawu ndipu anguza nazu kwaku Aroni.  Pavuli paki, Aroni wanguto golidi yo ndipu wangupanga chikozgu cha mwana wa ng’ombi mwakugwiriskiya ntchitu chidya chakujobe.+ Ŵanthu wo angwamba kukamba kuti: “Yimwi Ayisirayeli, uyu ndiyu Chiuta winu, yo wakukutuzgani mucharu cha Ijipiti.”+  Aroni wati wawona venivi, wanguzenga guŵa la sembi panthazi pa chikozgu cha mwana wa ng’ombi. Pavuli paki, Aroni wangudaniriza kuti: “Mawa tichitiyengi phwandu Yehova.”  Mawa laki, ŵanthu wo anguyuka mlenjilenji ndipu angupereka sembi zakupiriza kweniso sembi za chimangu. Pavuli paki anguja pasi, angurya ndi kumwa. Ndipu angusoka ndi kwamba kukondwa.+  Sonu Yehova wangukambiya Mozesi kuti: “Luta, sika muphiri, chifukwa ŵanthu ŵaku wo unguŵalongozga kutuwa mucharu cha Ijipiti achita vinthu vo vingachitiska kuti anangiki.+  Yiwu atuwamu liŵi mu nthowa yo ndinguŵalamula kuti ayendengemu.+ Ajipangiya chikozgu cha mwana wa ng’ombi, atichisindamiya ndi kupereka sembi kwaku ichu ndipu akamba kuti, ‘Yimwi Ayisirayeli, uyu ndiyu Chiuta winu, yo wakukutuzgani mucharu cha Ijipiti.’”  Yehova wangukambiya so Mozesi kuti: “Ndawona kuti ŵanthu yaŵa mbakumira mtima.*+ 10  Mwaviyo ndakwiya ukongwa. Sonu ndileki kuti ndiŵabayi ndipu ndichitiskengi kuti yiwi uje mtundu ukulu mumalu mwaku yiwu.”+ 11  Pavuli paki, Mozesi wanguŵeyere Yehova Chiuta waki+ kuti: “Yehova, ntchifukwa wuli mwakwiyiya ŵanthu ŵinu wo mukuŵatuzga mucharu cha Ijipiti ndi nthazi zinu zikulu kweniso janja linu lanthazi?+ 12  Ayijipiti akambiyenji kuti, ‘Wenga ndi vilatu viheni pakuŵatuzga mucharu chidu. Wakhumbanga kuti wakaŵabayiyi kumapiri ndi kuŵatuzgiyapu limu pacharu chapasi’?+ Mwaviyo, wezani ukali winu wakukole ndipu sinthani maŵanaŵanu nginu kuti muleki kuwisiya soka ŵanthu ŵinu. 13  Kumbukani ateŵeti ŵinu, Abrahamu, Isaki ndi Isirayeli wo munguŵalapizgiya mu zina linu kuti: ‘Ndazamuyandanisa mphapu* yinu nge nyenyezi zakuchanya+ ndipu charu chosi ichi cho ndachisankha, ndazakuchipereka ku mphapu* yinu kuti chije chawu mpaka muyaya.’”+ 14  Mwaviyo, Yehova wangusintha maŵanaŵanu ngaki pa soka lo wangukamba kuti wawisiyengi ŵanthu ŵaki.+ 15  Pavuli paki, Mozesi wangung’anamuka ndipu wangusika muphiri. Iyu wenga ndi mya yiŵi ya Ukaboni+ mumanja mwaki.+ Mya yo yingulembeka kosikosi; yingulembeka mazu kuseri ndi kuseri. 16  Mya yo yingupangika ndi Chiuta, ndipu Chiuta ndiyu wangulembapu mazu mwakuchita kujoba.+ 17  Yoswa wati wayamba kuvwa chiwawa cha ŵanthu wo adanirizanga, wangukambiya Mozesi kuti: “Mumsasa muvwika chiwawa cha nkhondu.” 18  Kweni Mozesi wangukamba kuti: “Ndi sumu ya ŵanthu wo aphara nkhondu cha,Ndipuso nkhuliya kwa ŵanthu wo apharika nkhondu cha;Kweni ndituvwa kumba kwachilendu.” 19  Mozesi wati wafika pafupi ndi msasa ndi kuwona mwana wa ng’ombi+ kweniso ŵanthu wo avinanga, wangukwiya ukongwa. Mwaviyo, wanguponya pasi mya yo yenga mumanja mwaki ndipu wanguyiswiya musina mwa phiri.+ 20  Wanguto mwana wa ng’ombi yo angupanga, wangumuwotcha ndi motu ndipu wangumusira mpaka kuja fuvu.+ Pavuli paki, wangudira fuvu lo mumaji ndipu wangukambiya Ayisirayeli kuti amwi.+ 21  Ndipu Mozesi wangukambiya Aroni kuti: “Kumbi ŵanthu yaŵa akuchitiyanji kuti uŵachitiski ubudi ukulu viyo?” 22  Aroni wangumuka kuti: “Ambuya, kukwiya cha. Muziŵa umampha kuti ŵanthu yaŵa atanja kuchita vinthu viheni.+ 23  Sonu angundikambiya kuti, ‘Tipangiyi chiuta kuti watilongozgengi chifukwa tiziŵa cha vo vachitikiya Mozesi, munthu yo wangutilongozga tichituwa mucharu cha Ijipiti.’+ 24  Mwaviyo, ndinguŵakambiya kuti, ‘Weyosi yo we ndi golidi wakato ndi kuza nayu kwaku ini.’ Pavuli paki, ndingumuponya pamotu ndipu pangutuwa mwana wa ng’ombi.” 25  Mozesi wanguwona kuti ŵanthu wo angugaruka chifukwa chakuti Aroni wanguŵalekere kuti agaruki, ndipu angulengeseka pa masu pa arwani ŵawu. 26  Pavuli paki, Mozesi wanguma pageti la msasa ndipu wangukamba kuti: “Ndiyani yo we kuchigaŵa chaku Yehova? Wazi kwaku ini!”+ Ndipu Alevi wosi anguwungana kwaku iyu. 27  Sonu Mozesi wangukambiya Alevi kuti: “Yehova Chiuta waku Isirayeli wakamba kuti, ‘Weyosi wamangiriyi lipanga laki, ndipu wajumphi mumsasa wosi kutuwa kwakuselere mpaka kwakuselere kunyaki ndipu wabayi mubali waki, munthu yo waja nayu pafupi ndipuso mubwezi waki.’”+ 28  Alevi anguchita vo Mozesi wanguŵakambiya. Mwaviyo, anthulumi pafufupi 3,000 angubayika pa zuŵa lo. 29  Pavuli paki, Mozesi wangukamba kuti: “Jitoweseni kuti muteŵete Yehova msanawale, pakuti weyosi wayukiya mwana waki munthulumi ndipuso mubali waki.+ Msanawale Chiuta wakutumbikeningi.”+ 30  Mawa laki, Mozesi wangukambiya ŵanthu wo kuti: “Mwachita ubudi ukulu ukongwa. Sonu ndikhumba kukwere kuphiri kwaku Yehova kuti panyaki ndingachikupepesiyani kuti wakugowokiyeni ubudi winu.”+ 31  Sonu Mozesi wanguwere kwaku Yehova ndipu wangumukambiya kuti: “Ŵanthu yaŵa achita ubudi ukulu ukongwa! Ajipangiya chiuta wagolidi!+ 32  Kweni asani mukhumba, agowokiyeni ubudi wawu.+ Asani po cha, mbwenu mundisisiti mubuku linu lo mukulemba.”+ 33  Kweni Yehova wangukambiya Mozesi kuti: “Munthu yo wandibudiya, ndiyu ndimusisitengi mubuku langu. 34  Sonu luta, longozge ŵanthu yaŵa kumalu ngo ndakukambiya. Awona! Mungelu wangu wazamuja panthazi paku+ ndipu pa zuŵa lo ndazamuyeruzgiya ŵanthu yaŵa, ndazakuŵalanga chifukwa cha maubudi ngawu.” 35  Pavuli paki, Yehova wangwamba kuŵawisiya milili ŵanthu wo chifukwa cha mwana wa ng’ombi yo Aroni wanguŵapangiya ŵati amupempha.

Mazu Ngam'mphata

Mazu ngaki chayingu, “mbakumira khosi.”
Pamwenga kuti, “mbewu.”
Pamwenga kuti, “mbewu.”