Jób 11:1–20

  • Cófarova prvá reč (1 – 20)

    • Tvrdí, že Jób len tára (2, 3)

    • Hovorí Jóbovi, aby od seba odložil zlo (14)

11  Cófar+ z Naamy mu odpovedal:   „Majú všetky tieto slová zostať bez odpovede? Ak má niekto plno rečí, znamená to, že má pravdu?*   Myslíš, že všetkých umlčíš svojím táraníma že ťa nikto nepokarhá za tvoje posmešky?+   Hovoríš: ‚Moje tvrdenia sú správne+a Boh vidí, že som čistý.‘+   Keby tak Boh prehovoril a odpovedal ti svojimi ústami!+   On by ti odhalil tajomstvá múdrosti,lebo o múdrosti sa toho dá veľa naučiť,a ty by si zistil, že niektoré tvoje chyby prehliada.   Môžeš odhaliť hĺbku Božej múdrostiči spoznať všetko o Všemohúcom?*   Je vyššia ako nebo. Čo zmôžeš ty? Je hlbšia ako hrob.* Čo vieš ty?   Je väčšia ako zema je rozľahlejšia ako more. 10  Ak Boh okolo niekoho prejde, uväzní ho a predvolá na súd,kto mu v tom zabráni? 11  Lebo on vie, ktorí ľudia sú falošní. Keď vidí zlo, nechá ho bez povšimnutia? 12  Skôr by divý osol porodil človeka,*ako by človek s prázdnou hlavou prišiel k rozumu. 13  Keby si si len pripravil srdcea vystrel k Bohu svoje dlane. 14  Ak tvoja ruka koná zlo, odlož ho ďaleko od sebaa nedovoľ, aby neprávosť prebývala v tvojom stane. 15  Potom budeš môcť zdvihnúť hlavu, čistý od poškvrny,budeš pevne stáť a nebudeš sa báť. 16  Zabudneš na trápenie,spomienky naň budú len ako voda, ktorá odtiekla. 17  Tvoj život bude jasnejší než poludnie,aj tma sa bude podobať ránu. 18  S istotou budeš hľadieť do budúcnosti, lebo budeš mať nádej,rozhliadneš sa dookola a pokojne si ľahneš. 19  Budeš odpočívať a nikto ťa nevyľaká,mnohí sa budú uchádzať o tvoju priazeň. 20  Ale zlých postihne slepota,nebudú mať kam utiecťa ich jedinou nádejou bude smrť.“+

Poznámky pod čiarou

Al.: „Má chvastúň pravdu?“
Al. „zistiť hranice Všemohúceho“.
Al. „šeol“, čiže obrazný hrob ľudstva. Pozri Slovník pojmov.
Al. „by sa divý osol narodil ako človek“.